Traducteur professionnel, adaptation linguistique et culturelle, relecture, transcription, community manager, mots clés SEO en français, espagnol, catalan.

Gestion de contenus Web en français, espagnol, catalan

Je suis prestataire indépendante et en réseau

  • services linguistiques,
  • traduction et adaptation,
  • relecture et correction,
  • rédaction et animation de réseaux sociaux,
  • SEO,
  • veille de l'information,
  • recherche et traitement de l’information, ...

Mes compétences

Mon parcours me permet de travailler sur des projets de conception et diffusion de contenus de communication digitale et de traitement documentaire de l'information, le tout appuyé par mes compétences transversales de services linguistiques en français, espagnol et catalan.
  • traduction professionnelle et adaptation linguistique et culturelle de contenus textuels
  • relecture, correction, rédaction, transcription
  • community manager, publications et animation réseaux sociaux, marketing d'influence
  • traitements SEO
  • recherche et traitements documentaires d’information et de bases de données
  • veille de l’information et diffusion de presse
Ma compétence transversale : pratique professionnelle de langues
français, espagnol, catalan (langues natives)
anglais, italien (langues d’adoption)

Mission accomplie !

Voici quelques exemples de projets réalisés et d'entreprises qui m'ont fait confiance :
Traduction, adaptation, transcription de contenus audiovisuels et de contenus d'audioguides.

contenus audiovisuels : traduction, adaptation, relecture, transcription

SOXH Factory traduction-adaptation de contenus d'audioguides tourisme français > espagnol
Prólogo DIN traduction de contenus d'audioguides tourisme espagnol > français
Gedeon Programmes traduction et transcription de contenus audiovisuels art et secteur naval espagnol et catalan > français
Compagnie des Petits Trains Occitans traduction-adaptation et enregistrement de contenus d'audioguides tourisme français > catalan
Community manager freelance, animer réseaux sociaux, marketing influenceur en espagnol, catalan, français.

réseaux sociaux, community manager

Educa Borrás/Agence de communication Imago marketing y comunicación pour la communication en France, community manager réseaux sociaux, marketing d'influence, adaptation linguistique et culturelle de contenus textuels, traduction pages Web français
EduTecnic, organisme de formation community manager réseaux sociaux catalan
Fábrica de Juguetes pour la communication en France, community manager réseaux sociaux, traduction pages Web français
Relecteur correcteur freelance d'articles de blog, rédaction technique, mots clés référencement et variables SEO Web.

sémantique : relecture, rédaction, SEO

Boosterlink relecture correction articles de blog, indexation blogs, rédaction variables SEO français
Educa Borrás conception et rédaction d'un jeu éducatif de questions-réponses français
Monsieur LeCotón Paris recherche mots clés SEO pour la communication digitale, traduction contenus Web espagnol
Traduction site Web et Internet en français, catalan, espagnol, et traduction de l'anglais et de l'italien.

traduction sites Web et contenus digitaux

Hundred Miles/Agence de communication NewBox traduction site Web français > espagnol
Art Experts traduction page Web anglais > catalan
Qidoon traduction des champs de formulaire espace PRO français > espagnol et catalan
Recherche d'information et veille informationnelle, traitement d'information documentée.

recherche, traitement et veille de l’information

CMB Despacho profesional de traducciones veille sectorielle et veille du marché français, espagnol, anglais, catalan
L'Etudiant recherche, traitement documentaire et actualisation d'informations spécialisées en base de données français

Mon contact

Téléphone / Whatsapp : 06 82 02 92 18
E-mail : crodriguez@in-web.co